29/3/13

ΑΛΩΝΑΚΙ ΤΗΣ ΠΟΙΗΣΗΣ: ΟΚΤΑΒΙΟ ΠΑΣ!:
OCTAVIO PAZ CREPÚSCULOS DE LA CIUDAD       A Rafael Vega Albela,                                                                                                         que aquí padeció I
Devora el sol rest...

Με την άδεια του μάγειρα, φίλου, Γιώργου Κεντρωτή.

περισσότερα:
1. http://youtu.be/MHVvNE_NmoQ
2. http://youtu.be/U_b28FDbEFk  El laberinto de la soledad, 1945-1950 και το Posdata (Επίλογος) σε αυτό, 1970 (Ο λαβύρινθος της μοναξιάς, -και ο Επίλογος- εκδόσεις Αλεξάνδρεια, 1995, μετφ. Ντιάνα Μπόμπολου-Βίκτωρ Ιβάνοβιτς). Το κλασικό δοκίμιο του Πας για την μεξικανική, αταβιστική ψυχή της Μεσοαμερικής.
2. http://youtu.be/55Un5zkVPQo Ο Οκτάβιο Πας απαγγέλει μία από τις διασημότερες ποιητικές του συνθέσεις: Πέτρα του ήλιου ή Ηλιόπετρα -1954-1957:
" un sauce de cristal, un chopo de agua, un alto surtidor que el viento arquea, un árbol bien plantado mas danzante, ..." (...)
{μια ιτιά από κρύσταλλο, μια μαύρη λεύκα του νερού, ένα συντριβάνι ψηλό που γονατίζει ο άνεμος, ένα δεντρί γεροφυτεμένο κι όμως χορευτικό,...(...) απόδοση Α.Ρ}
μεταφράσεις στα Ελληνικά:
α. 1962, Γιώργης Β. Μακρής -εκδ. "Βιβλιοπωλείο της Εστίας" Γραπτά Γιώργου Β.Μακρή, 1986
β. 1993, Τάσος Δενέγρης -εκδ. Ίκαρος-
γ. 1990-91 (?) Ηλίας Ματθαίου -εκδ. Γνώση- "Ποίηση Ισπανόφωνης Αμερικής"
δ. 2007, Κώστας Κουτσουρέλης -εκδ. Μαΐστρος-

Hadjidakis-Fleury Dadonaki: I love you - Σ' αγαπώ

Που πια δεν έχω τίποτε άλλο Μες στους τέσσερις τοίχους, το ταβάνι, το πάτωμα Να φωνάζω από σένα και να με χτυπά η φωνή μου Να μυρίζω από σέν...