ευχαριστείες και πάλι στην Έφη, επειδή κάπου ξαναδημοσιεύθηκε, σε αγγλόφωνο site, δεν κοπτόμεθα ποσώς -να τα λέμε κι αυτά- το σχόλιο είναι για την δουλειά της Εφούλας, όταν φίλοι χαρίζουν κάτι από περίσσευμα καρδιάς και έλλειμμα δικής τους βιοποριστικής δουλειάς, ευχαριστείς ευγενικά
Φιλί
Το χρώμα
του φιλιού σου
δεν επανέρχεται
όσες γονυκλισίες
κι αν κάνω
-μαύρο
στα περιθώρια\μαύρο-.
ας μην αρχίσουμε
τις μελό κατακόκκινες/
αστραπές-
για άσπρο?
μαράθηκε ο ορίζοντας πλαντάζοντας στο σύννεφο,
άσ’το, μαύρο κι ό,τι βγει\
Η γεύση
του φιλιού σου
ήχος
πλάγιος
στους χειμάρρους
σβησμένος
στο ταξίδι.
Ο απόηχος
του φιλιού σου
-τράκτερ πέρασε.
Η ανάμνηση εδώ/
ένα φιλί
γράφτηκε
μόνο/
είχε γεύση
σκόρδου
στην αρμαθιά των αποδείξεων\
αστραπές-
για άσπρο?
μαράθηκε ο ορίζοντας πλαντάζοντας στο σύννεφο,
άσ’το, μαύρο κι ό,τι βγει\
Η γεύση
του φιλιού σου
ήχος
πλάγιος
στους χειμάρρους
σβησμένος
στο ταξίδι.
Ο απόηχος
του φιλιού σου
-τράκτερ πέρασε.
Η ανάμνηση εδώ/
ένα φιλί
γράφτηκε
μόνο/
είχε γεύση
σκόρδου
στην αρμαθιά των αποδείξεων\
2013
Kiss
The color
of your kiss
does not recur
no matter how hard I genuflect
-black
within the margins\black.
let’s not start
with the melodramatic red hot/
thunderbolts-
white?
the horizon’s withered
let it be, black-whatever will be/
The taste
of your kiss
echos
plagal
faded
travelling
in the torrents.
The echo
of your kiss
-tractor passed by.
The memory here/
one kiss
was written
on a broken palm
it had
the taste of garlic
on the braid of proof/
of your kiss
does not recur
no matter how hard I genuflect
-black
within the margins\black.
let’s not start
with the melodramatic red hot/
thunderbolts-
white?
the horizon’s withered
let it be, black-whatever will be/
The taste
of your kiss
echos
plagal
faded
travelling
in the torrents.
The echo
of your kiss
-tractor passed by.
The memory here/
one kiss
was written
on a broken palm
it had
the taste of garlic
on the braid of proof/
Translated by Effie Tsironi 2015