4/4/16

pellicer one among others

Carlos Pellicer

Con Propiedad Intelectual
Σημαίνει: @όλα  τα δικαιώματα κατοχυρωμένα (του Κάρλος Πεγισέρ, από του λόγου μου, ελεύθερα, αρκεί η ρητή αναφορά στην συγκεκριμένη  απόδοση)
Carlos Pellicer en una de estas tardes nos sorprenderá con su poesía.
En una de esas tardes...
En una de esas tardes 
sin más pintura que la de mis ojos,
 
te desnudé
 
y el viaje de mis manos y mis labios
 
llenó todo tu cuerpo de rocío.
Aquel mundo amanecido por la tarde, 
con tantos episodios sin historias,
 
fue silenciosamente abanderado
 
y seguido por pueblos de ansiedades.
Entre tu ombligo y sus alrededores 
sonreían los ojos de mis labios
 
y tu cadera,
 
esfera en dos mitades,
 
alegró los momentos de agonía
 
en que mi vida huyó para tu vida.
Estamos tan presentes, 
que el pasado no cuenta sin ser visto.
 
No somos lo escondido;
 
en el torrente de la vida estamos.
Tu cuerpo es lo desnudo que hay en mí 
toda el agua que va rumbo a tus cántaros.
 
Tu nombre, tu alegría…
 
Nadie lo sabe;
 
ni tú misma a solas.

En una de esas tardes

‘Ενα από κείνα τα βράδυα...

‘Ενα από κείνα τα βράδυα
δίχως άλλο χρώμα από κείνο των ματιών μου,
σε γύμνωσα
και το ταξίδι των χεριών και των χειλιών μου
                  γιόμισε όλο το κορμί σου με δροσιά.
Κείνος ο κόσμος που ανέτειλε το βράδυ
με τόσα επεισόδια χωρίς ιστορίες,
σήκωσε τη σημαία εν σιωπή
κι ακολουθήθηκε από χιλιάδες ανησυχίες.
Ανάμεσα στον ομφαλό σου και τα περίχωρά του
χαμογελούσαν οι οφθαλμοί των χειλιών μου
κι οι λαγόνες σου,
σφαίρα σε δυο μισά,
 γλύκαναν τις στιγμές της αγωνίας
όπου η ζωή μου τό’σκαγε για νάβρει τη ζωή σου.
Είμαστε τόσο ζωντανοί
που το παρελθόν δε μετράει αν δεν έχει ειδωθεί
Δεν είμαστε το κρυμμένο’
στη θύελλα της ζωής κείμεθα.
Το κορμί σου είν΄ η γύμνια που υπάρχει εντός μου
όλο το νερό που κατευθύνεται προς τη νεροποντή σου.
Τ’όνομά σου, η χαρμοσύνη σου…
Κανείς δεν το ξέρει:
ούτε εσύ η ίδια κατά μόνας.
Δημοσιευμένο © ΑΡ