1/5/15

THΣ LEE, HAPPY BIRTHDAY


Sonnet 18

Shall I compare thee to a summer’s day? 
Thou art more lovely and more temperate: 
Rough winds do shake the darling buds of May, 
And summer’s lease hath all too short a date: 
Sometime too hot the eye of heaven shines, 
And often is his gold complexion dimm’d; 
And every fair from fair sometime declines, 
By chance or nature’s changing course untrimm’d; 
But thy eternal summer shall not fade 
Nor lose possession of that fair thou owest; 
Nor shall Death brag thou wander’st in his shade, 
When in eternal lines to time thou growest: 
So long as men can breathe or eyes can see, 
So long lives this, and this gives life to thee.

*From your homeland: Shakespeare, sonnet 18*





Σαίξπηρ, Σαίξπηρ

της Lee,  αυτοδικαίως

Δυο μάτια

ουρανός

μέτωπο

μαντόνα των Μεδίκων

στόμα Μπέργκμαν

-Ίνγκριντ είπαμε?

Μαντόνες Ουαλλίας

\\σκάμματα κοιτασμάτων\\

Όλος ο Σαίξπηρ

οι θίνες του Μαρόκου

-θυμήσου,

- κι εμείς ,ε; -

πλέουν, φορές

βλέμμα

Ποιες θάλασσες\

Οστάνδης\

μην ξαναπείτε,

γιατί οι θάλασσες

γιατί τα γιατί 

ολόκληρα τα διότι

Ποια Βόρεια

τι θες στο Αννόβερο;

-καταβολές αυτοδικαίως-

συ είπας and come back

Δίκοπες μεταφορές        

σε βλέμμα αγνοσύνης

Lucia Di Lamermour

-Α, οι ιππότες της Ρόδου

\ναΐτες- Κένταυροι

μ’ έναν Κολοσσό να χάσκει

στα χαμόγελα

της Πλατυτέρας,

μαζί και το ρόδιον τείχος

μεθ' ημών των συμ ~ παρ ~αμαρτούντων/


τρεις η Μάλτα

κι ο χαίνων Θεοτοκόπουλος

στους καμβάδες του Καραβάτζο

με κιαρο-οσκούρα της συμφοράς

σαν να λες πουτάνες στην πάλαι Συγγρού

εμείς,  επαρχιώτες στην Ομόνοια

-θυμήθηκε κανείς τη λεϊμονιά στο πατρικό;

-Έτσι, για την ιστορημένη…

Έλληνες ~  θάλασσες

και  μιαν ανάσα ύπαρξη

Ξαπλωμένα σε Βιβάρια

Μηδέν άγαν,

Αυτό.

Ε, ο Σαίξπηρ επιμένει

σε Βενετικά κανάλια,

όθεν, προέλευση:

Βενετο-αρβανίτικη

και βάλε

Υποκλίνομαι

στον Νικηταρά τον Τουρκοφάγο,

α, μπρος στο Μέγαρο, αν περάσετε απ’ τα μέρη μας…

Πάντως, Βενετιά, Ενετιά και Μέδικοι

καλά που γεννήθηκες

και ξέπλυνες όλη την καρβουνόσκονη

της  Ουαλλικής γης

κοίτα να δεις, ακόμα και οι Ιρλανδοί

 μιμούνται σουσούμια αλλοτινά,

έτσι δεν είπες για τα Μαρόκα;

Για θυμήσου

                                  Για ζήσε.                                   

5 Απρ. 2013







Hadjidakis-Fleury Dadonaki: I love you - Σ' αγαπώ

Που πια δεν έχω τίποτε άλλο Μες στους τέσσερις τοίχους, το ταβάνι, το πάτωμα Να φωνάζω από σένα και να με χτυπά η φωνή μου Να μυρίζω από σέν...